HVME

【歌詞和訳】Travis Scott(トラヴィス・スコット), HVME – Goosebumps

Travis Scott(トラヴィス・スコット),HVMEの新曲Goosebumps(グースバンプス)です。

“goosebumps “は、不気味なラブソングです。トラヴィスとケンドリックは、特に彼女が実際にはそこにいないときに抱く、恋する相手への独特の感情を詳しく説明しています。

この曲をライブで披露する前に、トラヴィスは「人生で最も暗い時期に、ベッドルームでこの曲を書いた」と語っています。このことと、サビの歌詞(「鳥肌が立つ」、「しびれる」、「ハイムリッヒ」など)から、この曲の根底には処方薬の禁断症状があるのではないかと多くのファン思っているそうです。

タイトルの”goosebumps “の意味は「鳥肌が立つ」です!
では、和訳です!

各アーティストの新曲も和訳しております!
詳しくはこちらへ!↓↓
歌詞ペディア ホーム

Travis Scott(トラヴィス・スコット), HVME – Goosebumpsの和訳

[Intro: Travis Scott]
Yeah
7:30 in the night, yeah
Ooh-oooh, ooh

いえー
夜の7時30分には
おー おー

[Chorus: Travis Scott]
I get those goosebumps every time, yeah, you come around, yeah
You ease my mind, you make everything feel fine
Worried ‘bout those comments
I’m way too numb, yeah, it’s way too dumb, yeah
I get those goosebumps every time, I need the Heimlich
Throw that to the side, yeah
I get those goosebumps every time, yeah
When you’re not around (Straight up)
When you throw that to the side, yeah (It’s lit)
I get those goosebumps every time, yeah

毎回 鳥肌が立つよ 君が来るとね
君は俺の心を楽にしてくれる すべてがうまくいくようにしてくれる
コメントが気になって気になって
俺はあまりにも麻痺している、そうだ あまりにも馬鹿げている いえー
毎回鳥肌が立つんだ ハイムリッヒが必要なんだ
横に投げるんだ いえー
毎回 鳥肌が立つんだよ
俺がいないときは
俺が横に投げれば
毎回鳥肌が立つんだ

[Verse 1: Travis Scott]
7-1-3
Through the 2-8-1, yeah, I’m ridin’, why they on me?
Why they on me? I’m flyin’, sippin’ low-key
I’m sippin’ low-key in Onyx, rider, rider
When I’m pullin’ up right beside ya
Pop star, lil’ Mariah
When I text a cute game, wildness
Throw a stack on the Bible
Never Snapchat or took molly
She fall through plenty, her and all her ginnies, yeah
We at the top floor, right there off Doheny, yeah
Oh no, I can’t fuck with y’all
Yeah, when I’m with my squad I cannot do no wrong
Yeah, saucin’ in the city, don’t get misinformed
Yeah, they gon’ pull up on you (Brr, brr, brr)
Yeah, we gon’ do some things, some things you can’t relate
Yeah, ‘cause we from a place, a place you cannot stay
Oh, you can’t go, oh, I don’t know
Oh, back the fuck up off me (Brr, brr, brr)

7-1-3
2-8-1を通って 乗っているよ なぜ彼らは俺に?
なぜ彼らは俺に?俺は飛んでいる、静かに飲んでいる
オニキスの中で 飲んでいた ライダー ライダー
君のすぐそばに寄っていくと
ポップスター リルマライア
かわいいゲームをメールで送ると ワイルドさ
バイブルにスタックを投げる
Snapchatもmollyもしない
彼女はたくさんのことを失った 彼女とすべてのジニー
俺らは最上階 ドヘニーのすぐそばにいるよ
ああダメだ 君たちとはやっていけないよ
自分のチームと一緒なら 悪いことはできない
誤解を恐れずに言うならば
奴らはお前に近づいてくるぞ
俺たちがやることは お前らには関係ないことばかりだ
俺たちの出身地は君たちがいられない場所なんだよ
君が行けない場所 わからないけど
俺から離れて

[Chorus: Travis Scott]
I get those goosebumps every time, yeah, you come around, yeah
You ease my mind, you make everything feel fine
Worried ‘bout those comments
I’m way too numb, yeah, it’s way too dumb, yeah
I get those goosebumps every time, I need the Heimlich
Throw that to the side, yeah
I get those goosebumps every time, yeah
When you’re not around
When you throw that to the side, yeah
I get those goosebumps every time

毎回 鳥肌が立つよ 君が来るとね
君は俺の心を楽にしてくれる すべてがうまくいくようにしてくれる
コメントが気になって気になって
俺はあまりにも麻痺している、そうだ あまりにも馬鹿げている いえー
毎回鳥肌が立つんだ ハイムリッヒが必要なんだ
横に投げるんだ いえー
毎回 鳥肌が立つんだよ
俺がいないときは
俺が横に投げれば
毎回鳥肌が立つんだ

[Verse 2: Kendrick Lamar]
I want to press my like, yeah, I wanna press my
I want a green light, I wanna be like
I wanna press my line, yeah
I wanna take that ride, yeah
I’m gonna press my line
I want a green light, I wanna be like, I wanna press my—
Mama, dear, spare your feelings
I’m relivin’ moments, peeling more residual
(I can) buy the building, burn the building
Take your bitch, rebuild the building just to fuck some more
(I can) justify my love for you
And touch the sky for God to stop, debating war
Put the pussy on a pedestal (Ayy)
Put the pussy on a high horse
That pussy to die for
That pussy to die for
Peter, piper, picked a pepper
So I could pick your brain and put your heart together
We depart the shady parts and party hard
The diamonds yours, the coupe forever
My best shots might shoot forever like (Brr)

俺は自分の好きなものを押したい 俺を押したい
俺はグリーンライトが欲しい 俺はこんなふうに
このままではダメだ
このままではいけないと思って
俺は自分のラインを押したいんだ
グリーンライトが欲しい 俺はそうなりたい 俺は押したい
ママ あなた あなたの気持ちを大切にして
瞬間を蘇らせて 残されたものをさらに剥いでいく
ビルを買うことも燃やすこともできるが
ビッチを連れてビルを建て直してもっとヤリまくる
君への愛を正当化するために
そして神を止めるために空を触れ 戦争のディベート
プッシーを台座に乗せる あいー
プッシーを高台に乗せる
死ぬほど好きな女
死にたい女
ピーター パイパー ピーマン
君の頭の中を覗いてみたいし 君の心を合わせてみたいんだ
怪しげな場所に行っては 激しいパーティー
ダイヤモンドは君のもの、クーペは永遠に
俺のベストショットは永遠に撃てるかもしれない

[Chorus: Travis Scott]
I get those goosebumps every time, yeah, you come around, yeah
You ease my mind, you make everything feel fine
Worried ‘bout those comments
I’m way too numb, yeah, it’s way too dumb, yeah
I get those goosebumps every time, I need the Heimlich
Throw that to the side, yeah
I get those goosebumps every time, yeah
When you’re not around
When you throw that to the side, yeah
I get those goosebumps every time

毎回 鳥肌が立つよ 君が来るとね
君は俺の心を楽にしてくれる すべてがうまくいくようにしてくれる
コメントが気になって気になって
俺はあまりにも麻痺している、そうだ あまりにも馬鹿げている いえー
毎回鳥肌が立つんだ ハイムリッヒが必要なんだ
横に投げるんだ いえー
毎回 鳥肌が立つんだよ
俺がいないときは
俺が横に投げれば
毎回鳥肌が立つんだ

各アーティストの新曲も和訳しております!
詳しくはこちらへ!↓↓
歌詞ペディア ホーム

最後までお読みいただきありがとうございました。

この和訳には、和訳者の個人的なアーティストや曲に対する解釈が含まれている恐れがあります。間違った和訳・解釈等ございましたらコメント欄までお願い致します。

また、洋楽の歌詞や意味を知るということは、英語の口語的な表現やスラングを学ぶのに適していると私は考えています。
皆さんの英語学習にもお役に立てたら幸いです。