Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

【歌詞和訳】Taylor Swift(テイラー・スウィフト) – Mr. Perfectly Fine

Taylor Swift(テイラー・スウィフト)の新曲Mr. Perfectly Fine(ミスターパーフェクトファイン)です。

この曲では、テイラーに「ここにいるよ」と素敵な約束をしておきながら、飽きたら逆に逃げてしまうようなプレイヤータイプの男の子が題材になっています。この曲は、当時テイラーが交際していたジョー・ジョナスのことを指していると言われていますが、彼はその後、転職しています。ジョーは現在、ソフィー・ターナーと結婚していますが、ソフィー・ターナーは、この曲が何を論じているかにかかわらず、この曲への賞賛を示し、テイラーはそれに答えて問題がないことを証明しました。

タイトルのMr. Perfectly Fineの意味は「ミスター”完璧に大丈夫”」です!
では、和訳です!

各アーティストの新曲も和訳しております!
詳しくはこちらへ!↓↓
歌詞ペディア ホーム

Taylor Swift(テイラー・スウィフト) – Mr. Perfectly Fineの和訳

[Verse 1]
Mr. “Perfect face”
Mr. “Here to stay”
Mr. “Looked me in the eye and told me you would never go away”
Everything was right
Mr. “I’ve been waitin’ for you all my life”
Mr. “Every single day until the end, I will be by your side”

ミスター “パーフェクトフェイス”
ミスター “ここに留まる”
ミスター”私の目を見て言った、あなたは決して消えないと”
すべてが正しかった
ミスター”ずっと君を待っていたんだ”
ミスター”最後まいつも君のそばにいるよ”

[Pre-Chorus]
But that was when I got to know Mr. “Change of heart”
Mr. “Leaves me all alone,” I fall apart
It takes everything in me just to get up each day
But it’s wonderful to see that you’re okay

でもそれは、ミスター”心変わり”を知った時でした
ミスター”僕を一人にして”私はバラバラになる
毎日起き上がるのが精一杯で
でも、あなたが無事であることは素晴らしいこと

[Chorus]
Hello Mr. “Perfectly fine”
How’s your heart after breaking mine?
Mr. “Always at the right place at the right time,” baby
Hello Mr. “Casually cruel”
Mr. “Everything revolves around you”
I’ve been Miss Misery since your goodbye
And you’re Mr. “Perfectly fine”

ハロー ミスター”完璧に大丈夫”
私を傷つけた後のあなたの気持ちはどうですか?
ミスター”常に適切な場所で適切なタイミングで” ベイビー
ハロー ミスター “さりげなく残酷”
ミスター “すべてはあなたを中心に回っている”
あなたとの別れ以来、私はMiss Miseryになりました
そしてあなたはミスター”完璧に大丈夫”

[Verse 2]
Mr. “Never told me why”
Mr. “Never had to see me cry”
Mr. “Insincere apology so he doesn’t look like the bad guy”
He goes about his day
Forgets he ever even heard my name
Well, I thought you might be different than the rest, I guess you’re all the same

ミスター”理由も言わずに”
ミスター”泣き顔を見ることもなく”
ミスター”悪者扱いされないように不誠実な謝罪”
彼は毎日を過ごしている
私の名前を聞いたことも忘れて
あなたは他の人とは違うと思っていたけど みんな同じだったのね

[Pre-Chorus]
‘Cause I hear he’s got his arm ‘round a brand-new girl
I’ve been pickin’ up my heart, he’s been pickin’ up her
And I never got past what you put me through
But it’s wonderful to see that it never fazed you

新しい女の子があなたと腕を組んでいたと聞いたわ
私は自分の心を拾い 彼は彼女を拾っている
あなたが私にさせたことを 私は乗り越えられなかった
でもそれにもめげずに頑張っている姿は素晴らしい

[Chorus]
Hello Mr. “Perfectly fine”
How’s your heart after breakin’ mine?
Mr. “Always at the right place at the right time,” baby
Hello Mr. “Casually cruel”
Mr. “Everything revolves around you”
I’ve been Miss Misery since your goodbye
And you’re Mr. “Perfectly fine”

ハロー ミスター”完璧に大丈夫”
私を傷つけた後のあなたの気持ちはどうですか?
ミスター”常に適切な場所で適切なタイミングで” ベイビー
ハロー ミスター “さりげなく残酷”
ミスター “すべてはあなたを中心に回っている”
あなたとの別れ以来、私はMiss Miseryになりました
そしてあなたはミスター”完璧に大丈夫”

[Verse 3]
So dignified in your well-pressed suit
So strategized, all the eyes on you
Sashay away to your seat
It’s the best seat, in the best room
Oh, he’s so smug, Mr. “Always wins”
So far above me in every sense
So far above feeling anything

スーツに身を包んだあなたはとても凛々しく
戦略を練ってみんなの注目を浴びる
颯爽と自分の席へ向かう
最高の席、最高の部屋で
独りよがりの “常勝男 “が
あらゆる意味で私よりはるかに上
何を感じてもはるかに上

[Bridge]
And it’s really such a shame
It’s such a shame
‘Cause I was Miss “Here to stay”
Now I’m Miss “Gonna be alright someday”
And someday maybe you’ll miss me
But by then, you’ll be Mr. “Too late”

そして、それは本当に残念なこと
残念だわ
だって私はミス”ここに居るわ”
今の私はミス “いつかは大丈夫 “
いつの日かあなたも私を恋しく思うかもしれないけど
でも、その時にはあなたはミスター”手遅れ”になっているでしょう

[Chorus]
Goodbye Mr. “Perfectly fine”
How’s your heart after breakin’ mine?
Mr. “Always at the right place at the right time,” baby
Goodbye Mr. “Casually cruel”
Mr. “Everything revolves around you”
I’ve been Miss Misery for the last time
And you’re Mr. “Perfectly fine”
You’re perfectly fine
Mr. “Look me in the eye and told me you would never go away”
You said you’d never go away

さよなら ミスター”完璧に大丈夫”
私を傷つけた後のあなたの気持ちはどうですか?
ミスター”常に適切な場所で適切なタイミングで” ベイビー
さよなら ミスター “さりげなく残酷”
ミスター “すべてはあなたを中心に回っている”
あなたとの別れ以来、私はMiss Miseryになりました
そしてあなたはミスター”完璧に大丈夫”
ミスター”完璧に大丈夫”
ミスター”完璧に大丈夫”
ミスター”私の目を見て言った、あなたは決して消えないと”
あなたは決して離れないと言った

各アーティストの新曲も和訳しております!
詳しくはこちらへ!↓↓
歌詞ペディア ホーム

最後までお読みいただきありがとうございました。

この和訳には、和訳者の個人的なアーティストや曲に対する解釈が含まれている恐れがあります。間違った和訳・解釈等ございましたらコメント欄までお願い致します。

また、洋楽の歌詞や意味を知るということは、英語の口語的な表現やスラングを学ぶのに適していると私は考えています。
皆さんの英語学習にもお役に立てたら幸いです。