Olivia Rodrigo(オリビア・ロドリゴ)

【歌詞和訳】Olivia Rodrigo(オリビア・ロドリゴ) – good 4 u

Olivia Rodrigo(オリビア・ロドリゴ) の新曲good 4 u(グッド・フォー・ユー)です。

「good 4 u」は、Olivia Rodrigo のスタジオデビューアルバム「SOUR」からの 3 番目のシングルです。

この曲のには皮肉が込められています。Olivia は、かつてのパートナーが大した気遣いもなく、すぐに別れたことを鋭く描写しています。

前のシングル「deja vu」と同様に、Olivia は音楽的な実験して今回はドラムとギターを主な楽器として使用し、曲が進むにつれて高まる彼女の怒りを強調しています。

その怒りに満ちたポップロックサウンドは、ParamoreやAvril Lavigneといった2000年代のアーティストと比較されています。

タイトルのgood 4 u(good for you)の意味は「よかったね」です!
では、和訳です!

各アーティストの新曲も和訳しております!
詳しくはこちらへ!↓↓
歌詞ペディア ホーム

Olivia Rodrigo(オリビア・ロドリゴ) – good 4 uの和訳

[Intro]
(Ah)

あー

[Verse 1]
Well, good for you, I guess you moved on really easily
You found a new girl and it only took a couple weeks
Remember when you said that you wanted to give me the world?
(Ah-ah-ah-ah)
And good for you, I guess that you’ve been workin’ on yourself
I guess that therapist I found for you, she really helped
Now you can be a better man for your brand new girl

そう、良かったわね 楽に次のに進める
あなたは新しい女の子を見つけて わずか2週間で
私に世界をくれると言ったのを覚えてる?
あーあーあー
そして良かったね あなたは自分のために努力してきたんでしょうね
私が見つけたセラピストが助けてくれたんだわ
新しい彼女のために もっといい男になるのね

[Chorus]
Well, good for you
You look happy and healthy, not me
If you ever cared to ask
Good for you
You’re doin’ great out there without me, baby
God, I wish that I could do that
I’ve lost my mind, I’ve spent the night
Cryin’ on the floor of my bathroom
But you’re so unaffected, I really don’t get it
But I guess good for you

それは良かった
あなたは幸せそうで健康そう 私とは違う
もしあなたが聞くことを気にしたなら
よかったね
私がいなくてもあなたは立派にやっているね ベイビー
神様 私もそうありたいと思ってる
気が変になって一晩過ごしてしまった
バスルームの床で泣いていた
でもあなたは平然としている 私には理解できない
でも、あなたにとってはいいことだと思うわ

[Verse 2]
Well, good for you, I guess you’re gettin’ everything you want (Ah)
You bought a new car and your career’s really takin’ off (Ah)
It’s like we never even happened
Baby, what the fuck is up with that? (Ah)
And good for you, it’s like you never even met me
Remember when you swore to God I was the only
Person who ever got you? Well, screw that, and screw you
You will never have to hurt the way you know that I do

良かったわね 欲しいものは何でも手に入るんだろうな
新しい車も買ったし キャリアも順調よね
私たちには何もなかったかのように
ベイビー 一体どうしたの?
あなたにとってはいいことだけど、私には会ったこともないようなもの
あなたが神に誓ったのは、私だけだったことを思い出して
あなたを捕まえた人?そんなことはどうでもいいし あなたもどうでもいい
あなたは私が知っているような傷を負うことはないでしょう

[Chorus]
Well, good for you
You look happy and healthy, not me
If you ever cared to ask
Good for you
You’re doin’ great out there without me, baby
God, I wish that I could do that
I’ve lost my mind, I’ve spent the night
Cryin’ on the floor of my bathroom
But you’re so unaffected, I really don’t get it
But I guess good for you

それは良かった
あなたは幸せそうで健康そう 私とは違う
もしあなたが聞くことを気にしたなら
よかったね
私がいなくてもあなたは立派にやっているね ベイビー
神様 私もそうありたいと思ってる
気が変になって一晩過ごしてしまった
バスルームの床で泣いていた
でもあなたは平然としている 私には理解できない
でも、あなたにとってはいいことだと思うわ

[Break]
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)

[Bridge]
Maybe I’m too emotional
But your apathy’s like a wound in salt
Maybe I’m too emotional
Or maybe you never cared at all
Maybe I’m too emotional
Your apathy is like a wound in salt
Maybe I’m too emotional
Or maybe you never cared at all

でもあなたの無関心は塩の傷のようなもの
感情的になりすぎたのかもしれない
あなたは何も気にしていないのかもしれない
感情的になりすぎたのかもしれない
あなたの無関心は塩の傷のようなもの
感情的になりすぎたのかもしれない
あなたは何も気にしていないのかもしれない

[Chorus]
Well, good for you
You look happy and healthy, not me
If you ever cared to ask
Good for you
You’re doin’ great out there without me, baby
Like a damn sociopath
I’ve lost my mind, I’ve spent the night
Cryin’ on the floor of my bathroom
But you’re so unaffected, I really don’t get it
But I guess good for you

それは良かった
あなたは幸せそうで健康そう 私とは違う
もしあなたが聞くことを気にしたなら
よかったね
私がいなくてもあなたは立派にやっているね ベイビー
神様 私もそうありたいと思ってる
気が変になって一晩過ごしてしまった
バスルームの床で泣いていた
でもあなたは平然としている 私には理解できない
でも、あなたにとってはいいことだと思うわ

[Outro]
Well, good for you, I guess you moved on really easily

そう よかったわね あなたは簡単に前に進めた

各アーティストの新曲も和訳しております!
詳しくはこちらへ!↓↓
歌詞ペディア ホーム

最後までお読みいただきありがとうございました。

この和訳には、和訳者の個人的なアーティストや曲に対する解釈が含まれている恐れがあります。間違った和訳・解釈等ございましたらコメント欄までお願い致します。

また、洋楽の歌詞や意味を知るということは、英語の口語的な表現やスラングを学ぶのに適していると私は考えています。
皆さんの英語学習にもお役に立てたら幸いです。