Demi Lovato(デミ・ロヴァート)

【歌詞和訳】Marshmello & Demi Lovato(マシュメロ&デミ・ロヴァート)-OK Not To Be OK

“Ok Not To Be Ok “は、プロデューサーのMarshmelloとデミ・ロヴァートの初のクロスオーバー曲で、9月の全米自殺予防月間の中で、自殺予防への意識を高め、スティグマを断ち切ることを目的としています。この曲は、落胆して自暴自棄になった時の気持ちと、それが私たちの内面の経験で受けた先入観を歌っています。

2人のコラボレーションの噂は、2020年7月31日にミュージックビデオを撮影しているところを目撃された後に急浮上し、その後、マシュメロのインスタグラムの投稿で発覚しました。

では、和訳です!

Marshmello & Demi Lovato(マシュメロ&デミ・ロヴァート)-OK Not To Be OKの和訳

[Verse 1]
Feeling like a drop in the ocean
That don’t nobody notice
Maybe it’s all just in your head
Feeling like you’re trapped in your own skin
And now your body’s frozen
Broken down, you’ve got nothing left

海の雫のような気分
誰も気づかない
多分 それはすべてあなたの頭の中にある
自分の肌に閉じこもっているような感覚
そして今、あなたの体は凍りついている
壊れても何も残らない

[Pre-Chorus]
When you’re high on emotion
And you’re losing your focus
And you feel too exhausted to pray
Don’t get lost in the moment
Or give up when you’re closest
All you need is somebody to say

感情が高ぶっているとき
そして あなたは集中力を失っていて
そして あなたは祈ることに疲れていると感じて
この瞬間に迷わないで
または あなたが一番近くにいるときにあきらめ
誰かに言ってもらえるだけでいい

[Chorus]
It’s okay not to be okay
It’s okay not to be okay
When you’re down and you feel ashamed
It’s okay not to be okay

大丈夫じゃなくてもいい
大丈夫じゃなくてもいい
落ち込んで恥ずかしくなったら
大丈夫じゃなくてもいい

[Verse 2]
Feeling like your life’s an illusion
And lately, you’re secluded
Thinking you’ll never get your chancе
Feeling like you got no solution
It’s only ‘cause you’re human
No control, it’s out of your hands

あなたの人生が幻想のように感じる
そして最近あなたは孤独だ
チャンスが手に入らないと思うと
解決策がないと感じている
人間だからこそ
コントロールできないあなたの手には負えない

[Pre-Chorus]
Whеn you’re high on emotion
And you’re losing your focus
And you feel too exhausted to pray
Don’t get lost in the moment
Or give up when you’re closest
All you need is somebody to say

感情が高ぶっているとき
そして あなたは集中力を失っていて
そして あなたは祈ることに疲れていると感じて
この瞬間に迷わないで
または あなたが一番近くにいるときにあきらめ
誰かに言ってもらえるだけでいい

[Chorus]
It’s okay not to be okay
It’s okay not to be okay
When you’re down and you feel ashamed
It’s okay not to be okay

大丈夫じゃなくてもいい
大丈夫じゃなくてもいい
落ち込んで恥ずかしくなったら
大丈夫じゃなくてもいい

[Bridge]
When you’re high on emotion
And you’re losing your focus
And you feel too exhausted to pray (Ah-ha)
Don’t get lost in the moment
Or give up when you’re closest
All you need is somebody to say

感情が高ぶっているとき
そして あなたは集中力を失っていて
そして あなたは祈ることに疲れていると感じて
この瞬間に迷わないで
または あなたが一番近くにいるときにあきらめ
誰かに言ってもらえるだけでいい

[Chorus]
It’s okay not to be okay (Oh)
It’s okay not to be okay (No, no, no)
When you’re down and you feel ashamed (When you feel ashamed)
It’s okay not to be okay (No, no, no)
It’s okay not to be okay

大丈夫じゃなくてもいい
大丈夫じゃなくてもいい
落ち込んで恥ずかしくなったら
大丈夫じゃなくてもいい

最後までお読みいただきありがとうございました。

この和訳には、和訳者の個人的なアーティストや曲に対する解釈が含まれている恐れがあります。間違った和訳・解釈等ございましたらコメント欄までお願い致します。

また、洋楽の歌詞や意味を知るということは、英語の口語的な表現やスラングを学ぶのに適していると私は考えています。
皆さんの英語学習にもお役に立てたら幸いです。