Maroon 5(マルーン5)

【歌詞和訳】Maroon 5(マルーン5) – Memories(メモリーズ)

今回はMaroon 5 (マルーン5) のMemories(メモリーズ)です。
MVではアダムさんがひとりで歌ってます。
別れた恋人のことを酒を飲んで思い出す。そんな感じの歌詞です。
和訳します。

Maroon 5(マルーン5)-Memories(メモリーズ)の和訳


[Chorus]
Here’s to the ones that we got
Cheers to the wish you were here, but you’re not
‘Cause the drinks bring back all the memories
Of everything we’ve been through
Toast to the ones here today
Toast to the ones that we lost on the way
‘Cause the drinks bring back all the memories
And the memories bring back, memories bring back you

僕らが手にしたものに乾杯
君がここにいたらと思う気持ちに乾杯
でも君はいない
飲むと全ての記憶を蘇らせるから
大変だった全てのこと
ここにある記憶に乾杯
ここまでに失った記憶に乾杯
飲むと全てを蘇らせるから
そして記憶が戻る
記憶が君を呼び戻す

[Verse 1]
There’s a time that I remember, when I did not know no pain
When I believed in forever, and everything would stay the same
Now my heart feel like December when
somebody say your name
‘Cause I can’t reach out to call you, but I know I will one day, yeah

痛みを知らなかった頃を覚えている
永遠を信じて、全てが同じままあり続ける
今誰かが君の名を呼ぶとき、僕の心は12月のようさ
手を差し伸べて君を呼ぶことができない
でもいつか出来るはずさ

[Pre-Chorus]
Everybody hurts sometimes
Everybody hurts someday, ayy-ayy
But everything gon’ be alright
Go and raise a glass and say, ayy

みんな時に傷ついて
みんなもいつか傷ついて
でも全部上手くいくから
グラスを掲げて言うんだ

[Chorus]
Here’s to the ones that we got
Cheers to the wish you were here, but you’re not
‘Cause the drinks bring back all the memories
Of everything we’ve been through
Toast to the ones here today
Toast to the ones that we lost on the way
‘Cause the drinks bring back all the memories
And the memories bring back, memories bring back you

僕らが手にしたものに乾杯
君がここにいたらと思う気持ちに乾杯
でも君はいない
飲むと全ての記憶を蘇らせるから
大変だった全てのこと
ここにある記憶に乾杯
ここまでに失った記憶に乾杯
飲むと全てを蘇らせるから
そして記憶が戻る
記憶が君を呼び戻す

[Post-Chorus]
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Memories bring back, memories bring back you

記憶が戻る、 記憶が君を呼び戻す

[Verse 2]
There’s a time that I remember when I never felt so lost
When I felt all of the hatred was too powerful to stop (Ooh, yeah)
Now my heart feel like an ember and it’s lighting up the dark
I’ll carry these torches for ya that you know I’ll never drop, yeah

覚えているさ僕がこんなに喪失感を知らないころ
憎しみが強すぎて止められないと感じたころ
今僕の心は燃えかすのようで暗闇で光る
僕は松明を掲げるよ、絶やさずに

[Pre-Chorus]
Everybody hurts sometimes
Everybody hurts someday, ayy-ayy
But everything gon’ be alright
Go and raise a glass and say, ayy

みんな時に傷ついて
みんなもいつか傷ついて
でも全部上手くいくから
グラスを掲げて言うんだ

[Chorus]
Here’s to the ones that we got (Oh-oh)
Cheers to the wish you were here, but you’re not
‘Cause the drinks bring back all the memories
Of everything we’ve been through (No, no)
Toast to the ones here today (Ayy)
Toast to the ones that we lost on the way
‘Cause the drinks bring back all the memories(Ayy)
And the memories bring back, memories bring back you

僕らが手にしたものに乾杯
君がここにいたらと思う気持ちに乾杯
でも君はいない
飲むと全ての記憶を蘇らせるから
大変だった全てのこと
ここにある記憶に乾杯
ここまでに失った記憶に乾杯
飲むと全てを蘇らせるから
そして記憶が戻る
記憶が君を呼び戻す

[Post-Chorus]
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Memories bring back, memories bring back you
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo (Ooh, yeah)
Memories bring back, memories bring back you

記憶が戻る、 記憶が君を呼び戻す
記憶が戻る、 記憶が君を呼び戻す

[Outro]
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, no, no
Memories bring back, memories bring back you

記憶が戻る、 記憶が君を呼び戻す

あとがき

気になった表現は we’ve been through 「辛かったこと」
単語はhatred「憎しみ」とember「残り火、焚き火の燃えかす」


最後までお読みいただきありがとうございました。

この和訳には、和訳者の個人的なアーティストや曲に対する解釈が含まれている恐れがあります。間違った和訳・解釈等ございましたらコメント欄までお願い致します。