Harry Styles(ハリースタイルズ)–Fine Line(ファインライン)です。
ハリー・スタイルズは、その名も「Fine Line」で2枚目のLPを締めくくりました。この曲でハリーは、アルバムに収録されている過去の曲にも登場する、愛(そして人生全般)の高低差のバランスの必要性について触れています。
失恋や悲しみがテーマの曲ですね。
実生活でも破局し、胸のうちを歌ったのでしょうか。
タイトルFine Lineの意味は「良い詩」です。
では和訳です。
各アーティストの新曲も和訳しております!
詳しくはこちらへ!↓↓
歌詞ペディア ホーム
Harry Styles(ハリースタイルズ)–Fine Lineの和訳
[Verse 1]
Put a price on emotion
I’m looking for something to buy
You’ve got my devotion
But man, I can hate you sometimes
I don’t want to fight you
And I don’t want to sleep in the dirt
We’ll get the drinks in
So I’ll get to thinking of her
感情に値段をつけれくれ
何か買うものを探しているんだ
君の為に捧げてきた
でもたまに君が大嫌いになる
喧嘩はしたくない
汚いところで寝たいわけでもない
酒を飲もう
そうしたら彼女のことを考えられるかも
[Chorus]
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
僕らはいい関係になれるよ
僕らはいい関係になれるよ
[Verse 2]
Test of my patience
There’s things that we’ll never know
You sunshine, you temptress
My hand’s at risk, I fold
Crisp trepidation
I’ll try to shake this soon
Spreading you open
Is the only way of knowing you
僕の我慢強さを試してくれ
知らないことがあるんだ
君は太陽だ とても魅力的だ
僕の手は良くないので隠すよ
とても怖い
すぐに振り払うのさ
心をひらいて
それが君を知る唯一の方法さ
[Chorus]
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be alright
We’ll be alright
We’ll be a fine line
We’ll be a fine line
We’ll be alright (Alright, alright, alright)
僕らはいい関係になれるよ
僕らはいい関係になれるよ
きっと上手くいくよ
きっと上手くいくよ
[Outro]
(We’ll be alright)
(We’ll be alright)
We’ll be alright
We’ll be alright
Oh
きっと上手くいくよ
きっと上手くいくよ
各アーティストの新曲も和訳しております!
詳しくはこちらへ!↓↓
歌詞ペディア ホーム
最後までお読みいただきありがとうございました。
この和訳には、和訳者の個人的なアーティストや曲に対する解釈が含まれている恐れがあります。間違った和訳・解釈等ございましたらコメント欄までお願い致します。
また、洋楽の歌詞や意味を知るということは、英語の口語的な表現やスラングを学ぶのに適していると私は考えています。
皆さんの英語学習にもお役に立てたら幸いです。