Dua Lipa(デュア・リパ)

【歌詞和訳】Dua Lipa & Angèle(デュア・リパ&アンジェル)– Fever

“Fever “は、『Future Nostalgia』のボーナス・エディションからリリースされ『Future Nostalgia』のフランス語版にも収録された2枚目のシングルで、Dua Lipaのアルバム・オリジナル・リリース以来初の新曲です。ベルギー出身の歌手アンジェールをゲストボーカルに迎え、フランス語で歌っています。

フランスのメディア『Konbini』のインタビューで、デュア・リパはこの曲をベルギー人歌手に送る数ヶ月前に、アンジェールと彼女がソーシャルメディア上で友人だったことを告白しています。デュアのマネージャーは彼女に「Balance Ton Quoi」のビデオを送っていたが、彼女はそのビデオを気に入っていたようです。

では、和訳です!

Dua Lipa & Angèle(デュア・リパ&アンジェル)– Feverの和訳

[Verse 1: Dua Lipa]
Before you came around, I was doing just fine
Usually, usually, usually, I don’t pay no mind
And when it came down, I was looking in your eyes
Suddenly, suddenly, suddenly I can feel it inside

あなたが来る前は 私はうまくやっていたわ
普通は普通は普通は気にしないもの
それが降ってきたとき私はあなたの目を見ていた
急に急に急に心の中で感じるの

[Chorus: Dua Lipa]
I’ve got a fever, so can you check?
Hand on my forehead, kiss my neck
And when you touch me, baby, I turn red
I’ve got a fever, so can you check?

熱があるから診てくれる?
おでこに手を置いて首にキスをして
そしてあなたが私に触れる時 赤くなる
熱があるから診ててくれる?

[Verse 2: Angèle]
Peut-être qu’avec du temps, ça partira
Et pourtant, et pourtant, et pourtant, je ne m’y vois pas
Comme un médicament, moi je suis rien sans toi
Et je sais que j’essaie, quе je perds du temps dans tеs bras

時間が経てば消えていくのかもしれない
それなのに それなのに それなのに そこには自分の姿がない。
薬のようにあなたがいないと私は何もできないの
努力しているのは分かっているけど 時間を無駄にしている

[Chorus: Dua Lipa]
I’ve got a fever, so can you check?
Hand on my forehead, kiss my neck
And when you touch me, baby, I turn red
I’ve got a fever, so can you check?

熱があるから診てくれる?
おでこに手を置いて首にキスをして
そしてあなたが私に触れる時 赤くなる
熱があるから診ててくれる?

[Bridge: Angèle]
Car dans mes yeux, ça se voit
La fièvre dans mes yeux, oui, ça se voit
Mon cœur se serre, j’ai du feu dans la voix
Le plus souvent, c’est quand je pense à toi

私の目に映るから
目に熱がこもっている そう それが表れている
心が引き締まり声に火がついた
ほとんどはあなたのことを考えるときに…

[Chorus: Dua Lipa & Angèle]
I’ve got a fever, can you check?
Hand on my forehead, kiss my neck
And when you touch me, baby, I turn red
I’ve got a fever, so can you check? (Amour en fièvre)

熱があるから診てくれる?
おでこに手を置いて首にキスをして
そしてあなたが私に触れる時 赤くなる
熱があるから診ててくれる?

[Post-Chorus: Dua Lipa & Angèle]
Tell me what you wanna do right now
Tell me what you wanna do right now (Amour en fièvre)
Tell me what you wanna do right now
‘Cause I don’t really wanna cool it down (Amour en fièvre)
Tell me what you wanna do right now
Tell me what you wanna do right now (Amour en fièvre)
Tell me what you wanna do right now
‘Cause I don’t really wanna cool it down

あなたが今したいことを教えて
あなたが今したいことを教えて
あなたが今したいことを教えて
だって本当に冷ましたくないから
あなたが今したいことを教えて
あなたが今したいことを教えて
あなたが今したいことを教えて
だって本当に冷ましたくないから

[Outro: Angèle & Dua Lipa]
Car dans mes yeux, ça se voit
La fièvre dans les yeux, oui, ça se voit
Mon cœur se serre, j’ai du feu dans la voix
Le plus souvent, c’est quand je pense à toi

私の目に映るから
目に熱がこもっている そう それが表れている
心が引き締まり声に火がついた
ほとんどはあなたのことを考えるときに…


最後までお読みいただきありがとうございました。

この和訳には、和訳者の個人的なアーティストや曲に対する解釈が含まれている恐れがあります。間違った和訳・解釈等ございましたらコメント欄までお願い致します。

また、洋楽の歌詞や意味を知るということは、英語の口語的な表現やスラングを学ぶのに適していると私は考えています。
皆さんの英語学習にもお役に立てたら幸いです。