Charlie Puth (チャーリー・プース)

【歌詞和訳】Charlie Puth (チャーリー・プース)-Attention

「アテンション」では、チャーリーは自分の感情を弄ぶことで復縁を誘惑しようとしている元カノとの出会いを表現しています。

チャーリーはビルボードにこう語っています。

「『アテンション』が出るまではアーティストだとは感じていなかった。そして、人々がそれを理解し始めたような気がするんだ。彼らが気づいたことに怒っているのではなく、今まで僕が言うことを許されなかったメッセージを受け取っているんだ。アテンションは俺が言っているんだ。俺はこの曲を俺のやりたいようにやっているんだ」

では、和訳です!

Charlie Puth (チャーリー・プース)-Attentionの和訳

[Intro]
Woah-oh, hm-hmm

[Verse 1]
You’ve been runnin’ ‘round, runnin’ ‘round, runnin’ ‘round
Throwin’ that dirt all on my name
‘Cause you knew that I, knew that I, knew that I’d
Call you up
You’ve been going ‘round, going ‘round, going ‘round
Every party in LA
‘Cause you knew that I, knew that I, knew that I’d
Be at one, oh

君は走り回って、走り回って
俺の名前に泥をつけて
君は俺を知っていたから、俺を知っていたから
呼び出して
ぐるぐる回って ぐるぐる回る
LAのパーティー
君は俺を知っていたから 俺を知っていたから
ひとつになる

[Pre-Chorus]
I know that dress is karma, perfume regret
You got me thinking ‘bout when you were mine, ooh
And now I’m all up on ya, what you expect?
But you’re not coming home with me tonight

ドレスはカルマ、香水は後悔である知っている
君が俺のものだった頃のことを考えさせられた
そして 俺は君の上にいる 何を期待するの?
でも今夜は一緒には帰れない

[Chorus]
You just want attention, you don’t want my heart
Maybe you just hate the thought of me with someone new
Yeah, you just want attention, I knew from the start
You’re just making sure I’m never gettin’ over you, oh

君は注目されたいだけで 俺の心が欲しいわけではない
俺が新しい人と一緒にいると思うのが 嫌なだけじゃないの?
注目されたいだけだろ 最初から分かってたよ
君以上にならないことを 確認しているだけだ

[Verse 2]
You’ve been runnin’ ‘round, runnin’ ‘round, runnin’ ‘round
Throwin’ that dirt all on my name
‘Cause you knew that I, knew that I, knew that I’d
Call you up
Baby, now that we’re, now that we’re, now that we’re
Right here standin’ face to face
You already know, ‘ready know, ‘ready know
That you won, oh

君は走り回って、走り回って
俺の名前に泥をつけて
君は俺を知っていたから、俺を知っていたから
呼び出して
ベイビー、今私たちは 今私たちは
顔を合わせてここに立っている
もう知ってるだろう?
君が勝ったことを

[Pre-Chorus]
I know that dress is karma (Dress is karma), perfume regret, yeah
You got me thinking ‘bout when you were mine, ooh
(You got me thinking ‘bout when you were mine)
And now I’m all up on ya (All up on ya), what you expect? (Oh, baby)
But you’re not coming home with me tonight, oh no

ドレスはカルマ、香水は後悔である知っている
君が俺のものだった頃のことを考えさせられた
そして 俺は君の上にいる 何を期待するの?
でも今夜は一緒には帰れない

[Chorus]
You just want attention, you don’t want my heart
Maybe you just hate the thought of me with someone new (One new)
Yeah, you just want attention (Oh), I knew from the start (The start)
You’re just making sure I’m never gettin’ over you (Over you), oh

君は注目されたいだけで 俺の心が欲しいわけではない
俺が新しい人と一緒にいると思うのが 嫌なだけじゃないの?
注目されたいだけだろ 最初から分かってたよ
君以上にならないことを 確認しているだけだ

[Bridge]
What are you doin’ to me?
What are you doin’, huh? (What are you doin’?)
What are you doin’ to me?
What are you doin’, huh? (What are you doin’?)
What are you doin’ to me?
What are you doin’, huh? (What are you doin’?)
What are you doin’ to me?
What are you doin’, huh?

俺に何をしてくれる?
何をしてくれるんだ? (What are you doin’?)
俺に何をしてくれる?
何をしてくれるんだ? (What are you doin’?)
俺に何をしてくれる?
何をしてくれるんだ? (What are you doin’?)
俺に何をしてくれる?
何をしてくれるんだ? (What are you doin’?)

[Pre-Chorus]
I know that dress is karma, perfume regret
You got me thinking ‘bout when you were mine
And now I’m all up on ya, what you expect?
But you’re not coming home with me tonight

ドレスはカルマ、香水は後悔である知っている
君が俺のものだった頃のことを考えさせられた
そして 俺は君の上にいる 何を期待するの?
でも今夜は一緒には帰れない

[Chorus]
You just want attention, you don’t want my heart
Maybe you just hate the thought of me with someone new
Yeah, you just want attention, I knew from the start
You’re just making sure I’m never gettin’ over you (Over you)

君は注目されたいだけで 俺の心が欲しいわけではない
俺が新しい人と一緒にいると思うのが 嫌なだけじゃないの?
注目されたいだけだろ 最初から分かってたよ
君以上にならないことを 確認しているだけだ

[Outro]
What are you doin’ to me? (Hey)
What are you doin’, huh? (What are you doin’, love?)
What are you doin’ to me?
What are you doin’, huh? (Yeah, you just want attention)
What are you doin’ to me? (I knew from the start)
What are you doin’ huh? (You’re just making sure I’m never gettin’ over you)
What are you doin’ to me?
What are you doin’, huh?

俺に何をしてくれる?
何をしてくれるんだ? (What are you doin’?)
俺に何をしてくれる?
何をしてくれるんだ? (What are you doin’?)
俺に何をしてくれる?
何をしてくれるんだ? (What are you doin’?)
俺に何をしてくれる?
何をしてくれるんだ? (What are you doin’?)

最後までお読みいただきありがとうございました。

この和訳には、和訳者の個人的なアーティストや曲に対する解釈が含まれている恐れがあります。間違った和訳・解釈等ございましたらコメント欄までお願い致します。

また、洋楽の歌詞や意味を知るということは、英語の口語的な表現やスラングを学ぶのに適していると私は考えています。
皆さんの英語学習にもお役に立てたら幸いです。